دانلود انیمه
Ahiru no Sora اردک در آسمان

با زیرنویس فارسی چسبیده پخش آنلاین
82859 تعداد بازدید
User 244
10
/
7.99
AnimeList Rating
User 87,480
10
/
7.27
MyAnimeList
50
/
50
/
اطلاع رسانی
اضافه به لیست حذف از لیست
لطفا برای استفاده از این قسمت وارد سایت بشیدورود ثبت نام
دانلود انیمه Ahiru no Sora به صورت یکجا و کامل با زیرنویس فارسی چسبیده فارسی از لینک مستقیم
دانلود انیمه Ahiru no Sora به صورت یکجا و کامل با زیرنویس فارسی چسبیده فارسی از لینک مستقیم
عناوین دیگر
فارسی اردک در آسمان
ژاپنی あひるの空

خلاصه داستان انیمه Ahiru no Sora

سورا کوروماتانی، ضعیف اما بسیار احساساتی وارد دبیرستان کوزوریو می شود با این امید که آرزوی مادرش برای برنده شدن در مسابقات مدرسه را برآورده کند. ولی، در باشگاه بسکتبال، که به خاطر تخلف جریمه شده، هر کاری غیر از بسکتبال بازی کردن انجام می شود! اعضای باشگاه، موموهارو هانازونو، یک بلاک کننده ماهر که می تواند پاورجامپ کند اما در شوت زنی افتضاح است، و برادر دوقلویش چیاکی، یک گارد راس با استعداد، نیز علاقه شان به ورزش را از دست داده اند. با فقط یک بازی پر از آدرنالین و هیجان، و عشق سورا به بازی، جوانان باز هم به بسکتبال علاقه مند می شوند.


درباره انیمه اردک در آسمان

این انیمه امتیاز بسیار خوب 7.27 از 10 را کسب کرده و طرفداران زیادی در بین اسپرت فن ها دارد. در کل از 50 اپیزود 24 دقیقه ای با ژانر ورزشی (Sport) و دبیرستان تشکیل شده است. سال‌های 2019 و 2020 پخش شده و رده بندی سنی +13 را دریافت کرده است.
اگر عاشق بسکتبال یا در کل، عاشق انیمه های ورزشی هستید؛ با یکی از بهترین انیمه های Sport روبرو هستید. 
داستان انیمه با ورود یک دانش‌آموز سال اول به باشگاهی شروع می‌شود که به سختی می‌توان آن را باشگاه بسکتبال نامید، زیرا در آنجا کسی بسکتبال بازی نمی‌کند و تنها افرادی بی‌انگیزه و بی‌هدف حضور دارند. این دانش‌آموز آن‌ها را متقاعد می‌کند تا حداقل تلاش کنند و شروع به تشکیل تیم می‌کند. آن‌ها یک بازی دوستانه با چند تیم برتر منطقه برگزار می‌کنند. بعد از آن، فصل بسکتبال آغاز می‌شود و در اولین مسابقه متحمل شکست می‌شوند. اما فصل بسکتبال برای این تیم به پایان نمی‌رسد. آن‌ها برای فصل بعد شروع به بهبود عملکرد خود می‌کنند. این انیمه واقع‌گرایانه‌تر از آنچه تابحال دیده‌اید است، در اینجا روی روند شکل‌گیری داستان و توسعه شخصیت‌ها بیشتر تمرکز شده است. در ابتدا شاید مانند یک انیمه طنز و کمدی اصلاً حس ورزشی نداشته باشد؛ اما با گذشت زمان جذاب‌تر و بهتر خواهد شد.
تجربیات و حرکات بازیکنان همانند دنیای واقعیست و شاهد کارهای غیر منطقی و مهارت های باورنکردنی نیستیم. دیدن تیم بعنوان بازیکنانی که مانند یک خانواده همکاری می کنند؛ تجربه بهتری از توجه به هر بازیکن به صورت جدا به شما ارائه می دهد. این انیمه همچنین قوانین بازی بسکتبال را به شما توضیح می دهد و چیز من درآوردی بین آن به خوردتان نمی دهد!
آرت و انیمیشن در بخش طراحی شخصیت ها خوب عمل کرده و پرتاب های بازیکنان مانند انیمه اسلم دانک از کیفیت خوبی برخوردار است.

مشاهده بیشتر
دانـــلـــود
زیرنویس
کاراکتر
تریلر

برای ارسال کامنت در سایت لاگین کنید.

ورود

یا

ثبت نام
  • این کامنت حاوی اسپویل است برای نمایش بر روی دکمه ی زیر کلیک کنید.
    نمایش دیدگاه
    1401-05-08 20:48:35
    حاوی اسپویل
    بستن کامنت
    خیلی واقع گرایانه بود لامصبا تا اخر انیمه یدونه بازیم نتونستن ببرن ولی انیمه خوبی بود از دیدنش پشیمون نیستم
    • 1402-05-15 19:32:51
      انیمه ادامه داره ولی به دلیل مشکل بین مانگاکا و استودیو نساختن فصل های بعدیش رو
  • این کامنت حاوی اسپویل است برای نمایش بر روی دکمه ی زیر کلیک کنید.
    نمایش دیدگاه
    1401-04-01 11:07:57
    حاوی اسپویل
    بستن کامنت
    اقا یچی این رو مخم رفت اونم این بود که تا اخرش دریغ از یه برد هی زور زدن که باز ببازن خیلی رو مخم رفت در کل فان ریل و خیلی پر پتانسیل بود یکم حالم گرفته شد
  • 1400-05-15 23:50:57
    این انیمه شبیه انیمه hajime no ippo (اگه درست نوشته باشم)هستش ی جورایی خخخخخ.... هرچی لات و لوته اومدن ورزش..فقط ورزشش فرق میکنه
  • 1399-11-16 01:27:10
    سلام خسته نباشین دستت درد نکنه عالی بود
  • 1399-09-17 16:46:33
    لطفا برای این انیمه زیرنویس بزارید انیمه های ورزشی چرا زیرنویس نمی ذارید
  • 1399-07-04 06:59:39
    انصافا حیفه ترجمه نداشته باشه خواهشا به دادمون برسین:/
  • 1399-06-30 20:26:26
    اقا این انیمه رو لطفا ترجمه کنین ارزش دیدن داره خواهش میکنم🙏
  • 1399-06-07 17:57:48
    دوستان قسمت ۳۴ بزودی میاد. خوشحال میشم نظرتون رو درمورد کیفیت ترجمه و همچنین تغییرات تو تیتراژ پایانی بگین. بنظرتون تیتراژ پایانی بهتر شده یا بدتر شده؟
  • 1399-06-05 18:04:00
    سلام دوستان عزیز،ببخشید یه مدت نبودم درگیر امتحانات بودم،از حالا به بعد شروع به ترجمه انیمه می کنم و حداقل هر روز یا هر دو روز یه قسمتشو میزارم و دیگه لطفا در خواست زیرنویس ندید،مرسی.
    • 1399-05-29 14:03:38
      به به خوش برگشتی
    • 1399-05-29 17:25:33
      زنده باد
    • jay
      1399-06-03 04:04:44
      خوش برگشتی امیدواریم با قدرت ادامه بدی💪💪💪
    • 1399-06-05 00:59:23
      حاجی به مولا روزی ۱ قسمتشو بده همینجوریشم داریم دیوونه میشیم 🥺
    • 1399-06-07 04:16:27
      ناموسا مرسی ترجمه کن بینی بین الله اصن میگم روزی دوتا قسمتش بده حال کنیم
  • 1399-05-31 13:25:10
    خیلی از دوستان با کوروکو این انیمه مقایسه کردن قبول دارم کوروکو داخل گرافیک از این سرتره ولی داستان آهیرو فرسنگ ها قوی تره من کوروکو یجورایی تخیلی بود تا اینکه بیاد رو خود ورزش تمرکز کنه بعد چند فصل کوروکو من 1 قانون بسکتم یاد نگرفتم ولی داخل آهیرو خیلی واقع گرایانه ست و برا تمام حرکات دلیل ورزشی میده یکی از جذاب ترین بخشا این انیمه برا من یاد گرفتن بیشتر درباره بسکت باله از مترجم میخام ب کارش با قدرت ادامه بده و حتمن اصطلاحات رو توضیح بده خلیا مث من هستن و میشینن تک تکش رو میخونن حالا دیگ بسته ب سلیقه فرده تخیلی و جلوه گرافیکی دوس داره یا داستان ، شخصیت پردازی و خود ورزش براش جذابیت داره
    • 1399-05-31 17:24:04
      سلام،خوشحالم که تمام اصطلاحات رو می خونید و حتما اصطلاحی از بسکت بود که قبلا توضیح نداده باشم مثل قبلی ها توضیح خواهم داد. و منبع خودم برای اصطلاحات بسکت www.basketfa.com و ویکی پدیا هستش،البته سایت بسکت فا فیلتره.
  • 1399-05-30 23:42:08
    دمت گرم واسه زیرنویس درست کردن این انیمه مرسی
  • 1399-05-28 23:31:42
    بخش داستانی خوبی داره ولی همین که میره تو مسابقه یه آشغال تمام عیار میشه کروکو نو بسکت نقطه قوتش توی مسابقه بود ،، کلا توصیه نمیکنم
    • 1399-05-15 20:07:53
      تازه اول انیمس زوده ازش انتقاد کنی
    • 1399-06-04 01:16:49
      کجاش کورکو نو بسکت یه اشغال تمام عیار بود. قبل نظر دادن برو یه نگاهی به امتیاز های سایت مای انیمه لیست کورکو نو بسکت بنداز بعدش اینجوری ازش بد بگو امتیاز رای 8.26 که اکثر انیمه های خوب الان زیر ۸ هستن https://myanimelist.net/anime/11771/Kuroko_no_Basket
      • 1399-05-30 05:20:47
        داداش اشتباه داری میزنی:| یه بار دیه نظرشو بخون:|!
  • 1399-05-20 18:40:46
    اصلا چرا با کوروکو مقایسش میکنید؟ روایت داستان کاملا فرق میکنه با کوروکو ( چون راجبه بسکتباله مقایسه میکنید؟ چرا slam dunk رو باهاش مقایسه نمیکنید؟ مگه میشه diamond no ace رو با major مقایسه کرد؟) اگه کسی نمیدونه اینو ببینه یا اونو بهتره همرو ببینه و مقایسه نکنه. مترجم جان (امیرحسین) کلا من با زیرنویس انگلیسی میبینم,چندتا اپیزود ترجمه شما رو دیدم...یه ذره بیشتر توجه کن به معنی ها و سعی نکن که دیالوگ هارو کمدی بکنی چون شخصیت میدی با این کارت و از ...برگام... کمتر استفاده کن ( صرفا نقد بود ب هر حال خسته نباشی بابت ترجمه)
    • 1399-05-21 01:27:42
      ممنون بابت نظر و نصیحتی که کردی حتما تو کارم لحاظ می کنم. قبلا گفتم و بازم میگم اگر واقعا نقد یا نظری در این خصوص زیرنویس دارید بگید چون می خوام یه زیرنویس عالی و خوب بشه.
  • 1399-05-20 18:40:39
    کوروکو به اندازه نصف اینم به من نمی چسبه.
  • 1399-05-16 21:44:36
    مترجم جان اگه بخوای حاضرم ترجمه‌ت رو برای کیفیت بهتر بازبینی کنم تا اگه اشتباهی وجود داشت قبل ارسال تصحیح بشه. کافیه قبل ارسال برام بفرستی. چون تو تایپ یکم تنبلم و کند خودم صفرتاصد ترجمه نمیکنم. راستی اون افکت ها و تیتر و عکس گنده‌ی بانو توکیوغول رو لطفا بیخیال شو. یکم(خیلی) روی اعصاب میره. ازینکه فونت‌ها رو داخل زیرنویس قرار دادی خوشم اومد
    • 1399-05-19 00:14:34
      سلام خدمت دوست عزیز،در مورد افکت ها و تیتر که در اول و آخر انیمه هست فکر نکنم مشکلی باشه چون باعث بهتر شدن زیرنویس و میشه ولی یکم حجمش میره بالا (البته اگر دوستان دیگه هم مشکل داشتن حتما بر می دارم) خلاصه اعتقاد دارم کاراکوئه باعث بهتر شدن زیرنویس میشه. در مورد عکس توکیو غول اینو بنده هم با شما موافقم و راستش خودم می خوام اگر وقت آزاد داشتم یه لوگو با اسم خودم طراحی و به جای اون عکس و اسمم از لوگو خودم استفاده کنم(دیگه ازش استفاده نمی کنم). و در مورد نکته اول هم خوشحال میشم باهاتون همکاری کنم و اگر امکان داره یه آیدی ای برام بفرستید تا باهاتون در ارتباط باشم. زیرنویس ها رو هم بزودی(نهایتا خیلی طول بکشه دو هفته دیگه) تا اونجایی که اومده کامل قرار خواهم داد.
      • 1399-06-08 18:32:27
        آیدی بنده: ghaznavipc عکس ایشون رو که گذاشتید اتفاقا خیلی زیباست. منتها مشکل اینجاست که خیلی بزرگه! خیلی! وقتی میاد نصف صفحه رو نمیتونم ببینم. درمورد کاراکوئه بنده اتفاقا خیلی دوست دارم و درکل خیلی حمایت میکنم مثل اونایی که alok روی فصل اول نوراگامی و توکیوغول میزد. درباطن افکت سنگینی داشت ولی درظاهر هم خواناست هم ساده و هم شیک و هم در سایز مناسب که بتونیم از اون تیتراژ زیبا هم لذت ببریم. گفتم کللن حذف کنی چون داری مجانی هم انجام میدی و نخواستم زحمتت رو با گفتن «این چیز و اون چیز رو کم و زیاد کن و این رو اضافه کن و اون چیز رو حذف کن» الکی زیادتر کنم... ولی اگه میخوای کارائوکه همچنان باشه و زحمتش رو میکشی بیزحمت اینا رو هم داخلش لحاظ کن: متن رو کوچیکتر کن تا بتونیم تیتراژ رو خوب ببینیم. انگلیسی و ژاپنی هم نمیخواد نشون بدی. اگه خواستیم داخل انیمه زیرنویس انگلیسی خودش داره. با افزایش کنتراست خوانایی متن افزایش بده (مثلا متن روشن و outline تیره یا بالعکس). اگه متحرکه یا تحرکش کم باشه یا یه‌مدت قبل یا بعد از حرکت بایسته تا بتونیم بخونیمش. طوری باشه که زیبایی تیتراژ رو افزایش بده نه اینکه خودش جلوی تیتراژ بایسته و نذاره تیتراژ رو ببینیم. درمجموع بنظرم خیلی خوبه که هم کوچیک باشه هم خوانا هم شیک و هم ساده.
© تمام حقوق این سایت متعلق به انیمه لیست می باشد.